Frázové sloveso - turn + ?
TURN ON
1. význam: zapnúť (prístroj, svetlo)
Can you turn on the light? It's too dark in here. Môžeš zapnúť svetlo? Je tu príliš tma.
TURN OFF
1. význam: vypnúť (prístroj, svetlo)
Don't forget to turn off the TV before you go to bed. Nezabudni vypnúť televízor, kým pôjdeš spať.
TURN UP
1. význam: prísť, objaviť sa
He turned up at the party without an invitation. Objavil sa na večierku bez pozvania.
2. význam: zosilniť, pridať (hlasitosť)
Could you turn up the volume? I can barely hear the music. Môžeš zosilniť hlasitosť? Sotva počujem hudbu.
TURN DOWN
1. význam: odmietnuť (ponuku, žiadosť)
She turned down the job offer because the salary was too low. Odmietla pracovnú ponuku, pretože plat bol príliš nízky.
2. význam: stíšiť, znížiť (hlasitosť)
Please turn down the radio, the baby is sleeping. Prosím, stíš rádio, bábätko spí.
TURN INTO
1. význam: premeniť sa na niečo
The old factory was turned into a modern art gallery. Stará fabrika bola premenená na modernú galériu umenia.
TURN OUT
1. význam: dopadnúť, ukázať sa
The weather turned out to be much better than expected. Počasie dopadlo oveľa lepšie, ako sa očakávalo.
2. význam: vyrobiť, produkovať
The factory turns out thousands of cars every month. Fabrika vyrobí tisíce áut každý mesiac.
TURN AROUND
1. význam: otočiť sa
She turned around and waved goodbye. Otočila sa a zamávala na rozlúčku.
2. význam: obrátiť k lepšiemu (situáciu)
The new manager managed to turn the company around. Novému manažérovi sa podarilo obrátiť firmu k lepšiemu.
TURN OVER
1. význam: prevrátiť, obrátiť
Turn over the page and read the instructions. Obráť stránku a prečítaj si pokyny.
2. význam: odovzdať (niekomu)
The thief was turned over to the police. Zlodej bol odovzdaný polícii.
TURN BACK
1. význam: vrátiť sa, otočiť sa späť
The road was blocked, so we had to turn back. Cesta bola zablokovaná, tak sme sa museli vrátiť.